His Eminence the Grand Ayatollah al-Hakeem called the researchers in theology to think freely to reach the truth, to spread it, to hold on to it and to act according to it.

His Eminence the Grand Ayatollah al-Hakeem called the researchers in theology to think freely to reach the truth, to spread it, to hold on to it and to act according to it.
2018/12/30

His Eminence, the Grand Ayatollah al-Sayyid Muhammad Saeed al-Hakeem, advised the academics and scholars of various religious backgrounds to be free and unshackled in searching for the truths and realities, and to hold on to them and act according to them. He advised them not to place their recorded research and studies securely in their files and treat them as heritage documents. He expressed his advice during a meeting with a group of Muslim and Christian scholars and academics researching on Islamic studies from France, Brazil, Dominican Republic, Egypt and Iraq.

His Eminence mentioned to the guests how the Quran, the Holy Prophet and the Imams (peace be upon them all) revere and highly respect the Prophet Jesus and Mary (peace be upon them), more so than any other holy book. It is necessary to recognize this truth.

At the end of the discussion, His Eminence advised all the academics and scholars of religion to disseminate the spirit of love, co-existence and communication, and that they call to understanding and calm discussion, and to frequent visitations, in order to remove confusions and to reach the essential aim of all those concerned, i.e. the search for truth, and their work can be fruitful to all.

The guests expressed their thankfulness and appreciation to His Eminence in allowing this opportunity to meet him, hoping that this can be repeated.

Day Questions

For those who have a Sayyida mother, but whose father is not a Sayyid, do they follow the rules of being from Quraish in ascertaining the age of menopause?

The religious laws that depend on the age of menopause are based on being from Quraish from the father's side.

Is it allowed to recite the temporary marriage contract formula on the phone or to write it in an email or in a chatroom?

It is valid if it was via telephone or similar live voice communication, and not valid if it was via chat or email.

I was wondering what my duty is if I wanted to contract a temporary marriage with a Christian who does not know anything about the marriage. Must she say the Arabic, or can we say the marriage contract in English?

She does not have to recite in Arabic if she cannot, but you must not marry her unless she realizes that the mentioned relation is a marriage contract with religious commitments.

My maternal uncle has passed away, and we are not sure whether his relatives are still Muslims or not. We heard that one of them is atheist and the other is Salafi, but we are not sure if this is true. What should we do?

One should be sure that those relatives are no long Muslims before excluding them from the inheritance. It is not sufficient to consider them as non-Muslims if they do not perform some obligatory worships, like prayers and fasts. If the Salafi does not reach the level whereby he has hatred for the Imams (peace be upon them) themselves, he is considered a Muslim and he will inherit too.